Batmanlı yazardan Kürtçe hikâyeler

Batmanlı yazardan Kürtçe hikâyeler
Batmanlı yazar Adil Şen'in yaklaşık dört yıllık bir çalışma neticesinde güzel insanlar için Kürtçe hikâyeler, "JI BO MIROVÊN CINDÎ ÇÎROKÊN KURDÎ" yayımlandı.

Batmanlı yazarın "JI BO MIROVÊN CINDÎ ÇÎROKÊN KURDÎ" adlı kitabında 91 hikâye bulunuyor. Yazar Şen, bu hikayelerin 58'ini arkadaşlarından, akrabalarından dinleyerek yazdığı hikâyeler olduğunu ve 33 hikayenin Farsça ve Arapçadan yaptığı çeviri ve adaptasyonlardan oluştuğunu belirtti.
Niviskar Adil Şen/Şêrwani yaptığı açıklamada, "İstedim ki gelecek kuşaklar atalarının dil ve kültür mirasından haberdar olsun. Henüz yazıya geçirilmemiş şaheserlerin kaybolmaması, gençlerimizin geleceğini aydınlatmasıdır." dedi.
Batmanlı Niviskar Şen/Şêrwani'nin eserini özgün kılan şey her hikayeyi ya bir atasözü yada bir tekerleme ya da bilmecelerle süslemesidir. Kitabı son derece sade, anlaşılır bir dille yazdığı belirtildi.
whatsapp-image-2026-07-16-at-13-14-23-2.jpeg

Yazar, hikâyelerinin çoğu, fıkra tadında olup okurları merhamet, vicdan, adalet, kardeşlik, sevgi, gibi konular üzerine düşündürmeyi amaçlıyor. Kütçe kitabının hikâyeleri yaklaşık üçte birini Siirt, üçte birini Batman, üçte birini de Türkiye, Irak, Suriye ve İran'la ilgili hikâyelerden oluşuyor. Hedef kitlesi çocuklar, yetişkinler ve bilhassa gençlerdir.
Batmanlı Yazar Adil Şen/Şêrwani; yaptığı açıklamada şöyle dedi: "Ben aslen Siirtliyim 2013 yılında Mardin Artuklu Üniversitesi tesisiz mastırı bitirdim. Daha sonra köy köy, il il gezdim ve hikâyeler için dolaştım: Bu kapsamda 91 hikâye topladım. Bu topladığımı hikâyeler üç kısımdan oluşuyor. Bir kısım hikâyeler Batman yöresinden, bir kısmı ise Siirt yöresinden, bir kısmı de diğer illerden, bir kısmı de Irak'tan İran’dan derledim. 58 hikâye ihtiyarlarımızdan yani anne ve babamızdan dinledim. Bu topladığım hikâyeler şimdiye kader yayınlanmamış hikâyelerdir. Bu hikâyeleri büyüklerimizden tek tek aldım ve düzeltim ve kitap haline getirdim, bu yazdığım hikâyeler, yeni nesillere aktarmak ve ilerisi için unutulmaması için, özelikle gençlerimiz için örnek olmasıdır, son zamanlarda Kürtçe ile ilgili fazla çalışmalar yapılmıyor. Bunun için ben dedim ki, dilime sahip çıkıyım diye bu Kürtçe kitabı yazdım. Kitabımın adı "JI BO MIROVÊN CINDÎ ÇÎROKÊN KURDÎ"dir."

Şen devamla, "Özelikle gençlerimiz fazla Kürtçe ile alakadar olmuyorlar bu gençlerimizin dikkatini Kürtçe diline çekmek için bu vesile ile bu yazdığım Kürtçe kitabımla dedelerimizle gençler arasında bir köprü görevi görmesidir. 4 yıldır bu çalışmayı yapıyorum, bana bu konuda birçok akrabam ve arkadaşım yardımcı oldu. Birçok hikâyeyi de farklı illerden derledim. Hikâyelerimin en önemli özeliği her hikâyemin sonuna bir büyüklerimden bir söz koydum, yada bir bilmece koydum. Bu kitabı okuyacak olan gençler sıkılmasın ve severek okusunlar diye, elimden geldiği kader sade bir dille yazdım ki rahat okunsun diye. Amacım artık gençlerimiz kendi dillerine sahip çıkması, ve dilimizin ne kader zengin bir dil olduğunu anlasınlar, onlarda bu paydan faydalansınlar geri kalmasınlar. Bundan sonra da Kürtçe kitaplarım olacak, özelikle çocuklar için çalışmalarım olacak. Kürtçe kitabımı okumak isteyen okuyucuları internet veya kitapçılardan kitabı temin edebilirler, herkesin Kürtçeye sahip çıkmasını istiyorum." ifadelerini kullandı.

whatsapp-image-2026-07-16-at-13-14-23-1.jpeg

Kaynak:HÜR24 Haber

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.